extra header
Direct offerte aanvragen

HHCE

Groesbeekseweg 22
6524 DB Nijmegen
Nederland

t +31 (0)24 3605442
f +31 (0)24 3605485
e info@hhce.eu

Veelgestelde vragen

De volgende vragen worden ons regelmatig gesteld.

Hebt u vragen over vertaalwerk of over onze manier van werken, kijk dan even hier of uw vraag erbij staat.

Wat kost een vertaling?

De kosten van de vertaling zijn afhankelijk van het type tekst en het aantal te vertalen woorden. Ook de talencombinatie bepaalt de prijs. Wilt u weten wat een vertaling kost, neem dan contact met ons op. Wij maken binnen een dag een offerte voor u.

Hoeveel tijd neemt vertalen?

Als u aanhoudt dat een vertaler gemiddeld 2.000 woorden per dag vertaalt en een revisor er 8.000 nakijkt, kunt u berekenen hoe lang uw vertaling duurt. Kleine vertalingen onder de 1.000 woorden kunnen vaak de volgende dag bij u terug zijn. Bij grote projecten schakelen we per taal meerdere vertalers in die samenwerken met een revisor.

Ik heb een spoedvertaling, wat kunnen jullie voor me doen?

Een spoedvertaling van onder de 1.000 woorden kan indien nodig dezelfde dag nog bij u terug zijn. Een vertaling van meer dan 2.000 woorden ontvangt u de volgende dag. Tegen een speciaal tarief werken we ook ’s avonds en in het weekend door. Vraag naar de mogelijkheden via +31 (0)24 3605 442.

Hoe past HHCE de juiste termen voor mijn vakgebied toe?

Het is van groot belang dat de juiste terminologie wordt gehanteerd. Daarom legt HHCE voor al onze klanten afzonderlijk digitale terminologielijsten aan in een speciale terminologiedatabase. Tijdens het vertalen krijgen onze vertalers deze specifieke terminologie op hun scherm aangeboden zodat de kans op vergissingen wordt gemarginaliseerd.

Maakt HHCE gebruik van native speakers?

Bij HHCE vertaalt iedere vertaler zonder uitzondering naar zijn of haar moedertaal. Het antwoord is dus ja. Vertalen mag echter alleen gebeuren door professionals want kennis van talen alleen is niet voldoende. Vandaar dat al onze vertalers niet alleen native speaker zijn maar ook een vertaalopleiding hebben afgerond op hbo-niveau of universitair niveau.

Wat zijn de kwalificaties van vertalers bij HHCE?

Alle vertalers bij HHCE hebben een relevante vertaalopleiding afgerond op hbo-niveau of universitair niveau. Daarnaast verwachten wij van onze vertalers dat ze over een goede algemene kennis beschikken en zich specialiseren zodat ze het vakjargon goed beheersen. Ze weten daarnaast ook stijl of toon steeds volledig aan te passen aan de doelgroep.

Hoe controleert HHCE de kwaliteit van haar eigen vertalingen?

Allereerst is HHCE streng bij de selectie van vertalers. Om de kwaliteit vervolgens blijvend te kunnen waarborgen, maken we bij ieder project gebruik van een vertaler en een revisor, geheel volgens de NEN-norm EN 15038. Daarnaast hebben wij een kwaliteitscontrolesysteem waarbij onze vertalingen systematisch worden nagekeken op terminologie, consistentie, stijl en spelling.

Van en naar welke talen vertaalt HHCE?

HHCE vertaalt in principe alle moderne handelstalen. Dat wil zeggen dat HHCE de vertaling van en naar alle moderne Europese talen en alle belangrijke Aziatische en Amerikaanse talen en Arabisch voor u kan verzorgen.